

The collected data then analyzed by using correlation and multiple linear regression technic. Data collection was done by using a questionnaire and then taking the score.

The research design used by correlation techniques with three variables consisting of two independent variables, that is vocabulary and grammar mastery, and one dependent variable, that is English writing skill. The research sample were obtained from simple random sampling method, that is the researcher mixing the subjects in the population so that all subjects are considered equal. The population are students of Pamulang University, Tangerang, with the result that 60 respondents used as sample in this research. The aims are to find and analyze empirically the effects of vocabulary and grammar mastery toward students’s English writing skill.
Gorys keraf tata bahasa indonesia free#
Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.Īll articles published Open Access will be immediately and permanently free for everyone to read and download.This study is a survey research. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.Ĭ. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License - Share Alike that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.ī. The results: (1) Chinese and Bahasa first person pronoun "I" have in common is in the sentence can be a subject and attribute (2) Bahasa first person pronoun "aku" can not be used in some situations such as: official occasions, and older than themselves, respect for people or strangers or people who speak (3) Chinese third-person plural pronouns, written language, "they" said that men and women is not the same guy, same use of Bahasa Indonesia kami (4) Bahasa Indonesia are changes in the form of personal pronouns, while the Chinese personal pronouns do not (5) the third person pronoun to differentiate between Chinese men and women, and things, but Bahasa Indonesia is no difference between the third person pronoun gender and things (6) Bahasa Indonesia the personal pronoun is not gender distinction.Īuthors who publish with this journal agree to the following terms:Ī. Conclusion of the study hope to promote cross-cultural language communication, in particular, help to learn Chinese or learn Bahasa Indonesia in different occasions to use the correct pronouns.

This study analyzes the Chinese and India and usage of the classification of personal pronouns. Therefore, understanding the language of the two personal pronouns is very important. Misuse of personal pronouns, or failure of communication will be blocked, or even make the communication between two sides break up. Proper use of personal pronouns, communication can proceed smoothly. Personal pronouns in communication plays a significant role. First-person pronouns, second person pronouns, third person pronoun Abstract
